01-1提摩太前书-利斐特

提摩太前书一章1至2节

第一章

1奉我们救主神和我们的盼望基督耶稣之命,作基督耶稣使徒的保罗,2写信给那因信主作我真儿子的提摩太。愿恩惠、怜悯、平安从父神和我们主基督耶稣归与你!

经文原意

保罗的书信,正如新约时期的书信开首采用惯常的格式,包括了发信人和收信人的名字,一些问候的话,并祝愿收信者安好。@1

发信人和他的权威(一1下)

保罗自称“基督耶稣〔的〕使徒”,这跟他在所有其他书信的自称相似(腓立比书和帖撒罗尼迦前、后书除外)。在加拉太书里面,他为了要发出强而有力的权威宣告,宣告什么是真正的福音和它的意义,就扩大了他独特的使徒身分的含义(加一1-2)。在这里,他将要处理的是虚假的教导,于是用了不寻常的措词“奉我们救主神—–之命”。我们从几处的经文知道,保罗认定他是奉召作使徒的(参罗一1),是按着“神〔的〕旨意”(林前一1;林后一1;弗一1),但这却是他仅此一次在书信的问安语中把他的职事归因于神的“命令”。他在此所用的强烈字眼(epitage)重复出现在一章5、18节,四章11节,五章7节,六章13、17节;提多书一章3节,二章15节。@2

@1有关新约时代的书信格式·参S.K.Stowers,Letter Writing in Greco-Roman Antiquity(Philadelphia:Westminster,1986);P.T.O’Brien,“Letters,Letter Forms,”DPL,550-553。

@2参一章3节和其他经文的注释,特别是提多书一章3节的“应用原则”部分。

神与耶稣的特质(1上)

保罗称神为“我们救主”。我们实在太习惯把耶稣视为我们的救主,所以保罗用这词来描述神,便引起我们的注意。“我们救主神”这片语在整本旧约中只出现过五次(代上十六35;诗六十五5,六十八19,七十九9,八十五4。〔译按:这五处在《和》均译作“拯救我们的神”)),在新约只出现过六次,其中有五次在教牧书信(本处;提前二3;多一3,二10,三4;犹25〔译按:在《和》里面,提二10作“我们救主神”,犹24作“我们的救主—–神”,其余均译“神我们救主”))。在提多书一章3节,这个片语出现在信首的问安,正如此处的一样,也是与“命令”这词一并使用。

令人惊讶的是,“救恩”一词在新约出现了46次,“拯救”出现了107次,但“救主”仅出现了24次。在保罗的书信中,“救主”这词在教牧书信以外只出现过两次(弗五23;腓三20),而其他10次都是出现在教牧书信里面(提前一1,二3,四10;提后一10;多一3、4,二10、13,三4、6)。因此,在新约里,此词几乎半数都是出现在教牧书信。这样的字眼,使保罗给提摩太(也同样给提多)的书信具有一个既庄重又权威的开场白。那位从古至今一再对以色列施行拯救的神,有权柄命令保罗保守那真正的信仰。

保罗接着描述耶稣基督是“我们的盼望”。虽然其他经文都没有出现过这个片语或“神我们的盼望”这句子,却肯定表达过这个意念。例如,“耶和华啊,求你照着我们所仰望你的,向我们施行慈爱。”(诗三十三22)提多书有三处经文出现过“盼望”一词:“盼望—–所应许的永生”(一2),“永生的盼望”(三7),以及“所盼望的福—–〔就是〕至大的神和我们救主耶稣基督的荣耀显现”(二13)。值得注意的是,“神”和“救主”重复地出现在与耶稣基督有关的句语里。

收信人(2上)

提摩太是保罗“因信主作我真儿子”的。这个“真”字(gnesios)跟那个较常用、与“假”相反的字“真”(alethes)不同;前者解作“名副其实”,其反义是非法的或冒充的。这个字可以用来形容在合法婚姻里所生的孩子,保罗采用这样的借喻来表明他跟提摩太之间的密切关系。保罗是在路司得遇见这个年轻人;使徒行传十六章1节称他作“门徒”,他的母亲是犹太人,父亲是外邦人。提摩太后书一章5节提到提摩太有“无伪之信”,那信是“先〔活〕在”他的外祖母罗以和母亲友妮基的生命中。提摩太自幼明白圣经,这圣经使他“因信基督耶稣有得救的智慧”(提后三15)。

以上经文多次提及提摩太的信心,又指出他有一位信仰坚定的母亲,这些都是保罗视提摩太为“信仰上的真儿子”的背景。提摩太的母亲让他在一个犹太信仰的环境中成长;保罗则培育他基督教的信仰。既然使徒行传十六章一开头就称他作“门徒”,他很可能在保罗抵达之前就已经成为基督徒,可能是在保罗早期于路司得传道的时候信主的(徒十四8-20)。同时,保罗也有分授予提摩太属灵的恩赐(提前四14;提后一6)。

其他现存的保罗书信都是写给教会的(腓立比书则是写给他们的领袖),而不是写给个人的。除了教牧书信之外,就只有腓利门书是明显地写给个人的书信。这个事实告诉我们,初期教会是由多人领导的,而保罗所以个别地写信给提摩太和提多,只是因为他们身负“使徒代表”(就是使徒所差派、所授权的代表)这特别的任务。这些书信很可能不只是供他们个人阅读,更是公开的函件,好证实这两人确实拥有所赋予的权柄。

祝愿(一2下)

在第1世纪,人们习惯在信中祝福收信人常常幸福快乐。保罗用基督教的用语来作这个祝愿,也用一般的用语,但赋予它们基督教的含义。他在此处用“恩惠、怜悯、平安”来表达这些思想。那些讲希腊话的人通常用charie一词来向朋友问安。希腊文“恩惠”(charis)跟这词的读音相近。

保罗所用的第三个问候语eirene,解作“平安”(英文词irenic-“和平的”——便源自这个希腊词)。这个词使我们想起希伯来的问候语shalom,它含有整全、安康,以及平安的意思。

除了这两个保罗书信中经常使用的问候语之外,提摩太前后书还加上“怜悯”一词(另参约贰3)。它叫人想起希伯来字hesed,这字意味在神的圣约里人所蒙受的怜悯和仁慈。恩惠和怜悯这两个用词暗示,那些领受这些祝福的人有着一些他们无法自给自足的需要。

保罗大多数的书信都如此处,指出这些福气都是“从父神和我们主基督耶稣”来的。这样的表达并非否定圣灵赋予人恩赐的事实,保罗只不过是表达父神的慷慨(雅一17),然后加上传达神恩典者的名字——基督。

应用原则

“应用原则”常是重要的,但由于开头的问安语看来如此熟悉,我们或许会忽略它。但如果我们谨慎地读这类经文(就如这两节经文),好像第一次阅读似的,便会获益不浅。

使徒——沟通需要有共同的基础,除非读者或听者对作者所讲述的概念、事件、人物,或课题也有认识,否则这样的对话就全无意义了。譬如我们收到一封不相识的人所寄来的信,自称为Chancellor(中文版编按:此词可解作大学的荣誉校长、总理、大臣等),我们就有必要弄清楚寄信人用这个称谓的原因。到底他是某所美国大学的荣誉校长、是某国的总理,还是英国政府的官员?同样地,我们不可单纯地假设现今的读者明白保罗书信里使徒一词的意思,更何况要了解这个词在接近2000年前的不同文化和不同语言中的用法。

即使有人知道古希腊的“使者”(例如官方使节)被称作使徒,他也未必懂得当此词套用在耶稣的使徒,或其他如保罗这样的人身上时,所含的特别意思。根据后期的《米示拿》(Mishnah)所反映的犹太世界,shaliach一词指因某个使命而被差派的人,别人要视他如同差派他的人本人一样(m.Ber5:5)。在新约中,有资格被选作替代加略人犹大“使徒职分”的候选人,其中一项要求便是必须曾在主耶稣传道期间跟,祂在一起,又曾目睹祂的复活(徒一21-26)。保罗在异象中见过复活的主,神又亲自拣选了他,这使他有资格成为使徒。因此他自称为“基,督耶稣〔的〕使徒”。圣经译者给某些文化翻译这词,便可能须要采用该文化特有的名词,以表达使徒身分的含义,及解释为什么保罗是“奉命”行事。@3

@3研究使徒一词的文献甚丰。参D.Muller and C.Brown,”Apostle,”NIDNTT,1:126-137。这篇文章提供了有助益的撮要和书目·虽是旧作,但涵括了讨论此词含义的一段重要时期的文献。至于较近期的研究·参P.W.Barnett,“Apostle,”DPL,45-51。

神与基督——神与基督之间的关系是难以明白和解释的。在第1节,命令是同时来自神和基督耶稣。对于那些否定三一神论的一神论者而言,神一词并不包括基督在内。对于那些信仰多神宗教者,基督亦可以是一个神明,但两者(按基督教的用语来说,即父神和圣子)则视作两个不同的神明。从圣经的角度看,只有一位神,祂以三个位格存在。因此,根据基督的本质(nature),祂是神;根据祂的位格(person),祂是圣子。许多人试图阐明三位一体,可是按这个物质世界的原理来作的解释,都不成功,因为神不属物质,祂本是灵。同样地,在人类的经验中视为不合逻辑和不可能的事,并不能用来断定哪些在神看来是合乎逻辑或可能的事。@4

保罗称神为“我们救主”。在希腊化时期,希腊文化的宗教观跟罗马的混合,救主一词被套用在不同的神话人物上。尽管如此,绝无任何神明亲身替人除去罪咎,好使人跟他自己建立关系。新约圣经对救恩的了解与旧约圣经一脉相承,并不是源自希罗世界。@5不论在灵界还是人间,神都是救主。在今日这个多元文化的世界里,要明白这个概念的意义,我们就必须强调基督救恩的独特之处。

@4Murray J.Harris,”Jesus as God:The New Testament Use of Theos in Reference to Jesus(Grand Rapids:Baker,1992)。他对于称基督为“神”的经文·作了很好的研究。

@5有关旧约和新约圣经对救恩的教导,参Liefeld,“Salvation,”ISBE,4:287-95。

这独特之处当然包括这项真理:那称为以马内利(“神与我们同在”)的基督,为拯救我们而牺牲自己。他的死亡和复活带来赦罪和永生。因此,保罗称基督耶稣为“我们的盼望”,他的含义已超越了当代各种文化的概念。正如他在提摩太后书一章10节所说,基督“已经把死废去,藉着福音,将不能坏的生命彰显出来。”

当代应用

澄清和权威的必须性我们刚提到属乎圣经的盼望,经常被人以一种对于来生的主观、模糊不清的乐观主义所取代。我们向人讲述基督徒的盼望,就必须清楚地解说基督教教义如何是惟一的盼望基础。我们也要以圣经的权威来宣讲这个真理(以及其他的真理)。圣经权威是教牧书信的重要主题。若非原读者明白这使徒的职分赋予保罗权柄宣告什么是(或不是)正统教导,提摩太书信对假教义所作出的驳斥,就似乎过于专横了。

这对当今持民主和多元文化世界观的人来说,更是如此。同样地,一个凡人声称拥有从神而来的权柄(许多教派都有这情况),这种说法对许多人来说,似乎已经过时,甚或属于迷信。然而我们不应该却步,要勇敢地指出保罗在书信中所说的话是以神作为后盾的。

此外,“这是个有规律、有秩序的宇宙,人们可以客观地认识其中的真理,而宇宙完全由神的权柄所掌管”这整个论调,跟后现代的世界观背道而驰。提摩太前书一章1节内容的本质是后现代主义者所不能接受的。因此,我们不单需要为这节的各个字词下定义,若要读者接纳这节经文的含义,我们还需要他们同意这节经文背后的假设。

这封信是写给提摩太的,这对我们到底有什么意义呢?要把圣经应用到当代的生活中,有时可以采用一个有效的方法,就是去认同圣经人物的性格和周遭的环境。若我们研读故事,通常不难发现自己所熟悉的事件和人物个性。可是,能够把自己投入这个角色的读者不多——一个被当日基督教的大人物称为“儿子”的年轻人,他且被赋予艰巨重任,要纠正虚假的道理和对抗假教师。然而,他的生命和使命有某些方面与我们许多人相似。当然,这便需要我们从使徒行传和保罗写给他的两封书信中,把有关他以及他跟保罗的关系的点点滴滴凑合起来。我们可以对他的个性(例如,参提后一6-8)和年轻的生命(提前四12)作一些推论。

此外,有关提摩太和他使命的经文,连同紧接着的经文段落,都提醒我们一个既艰巨却又必须履行的任务,就是持守教会的教义纯正。长老们一旦各就各位,这就是他们的工作(参徒二十17-35保罗对以弗所教会长老所发出的挑战;另参提前三1-7有关监督的资格)。不过,长老也需要教导,好让他们装备起来。这种传递教导的方式(就像保罗与提摩太的关系所说明,以及提摩太后书二章2节所明确指出的),今天仍可采用,也应该采用。

基督教用语——第2节的“恩惠、怜悯、平安”(按照它们的正确意思)是当代重要的基督教用语,就像第1节的“盼望”一样。但今日它们的意思已变得含糊,须要澄清。关于恩惠(或译:恩典)这个词,一方面,由于在基督教圈子里有其独特的意思,不熟悉神学的人往往不知道其中底蕴;但另一方面,这词已经成为一个很普通的用词,几乎全世界的人都在唱“奇异恩典”这首圣诗,这词已失却大部分固有的含义。向一个不懂基督教道理的人说“愿恩惠归与你”是没有意义的;情况就跟那些不懂得美国电影“星球大战”(Star War)剧中词汇的人,听到“愿原力与你同在”(the Force be with you)一样。“恩惠”(grace)的意思不单是指神给我们白白的救恩,也不只是God's RichesAt Christ's Expense(“基督的付出带来神的丰盛”)——纵然这个首字母缩拼词的解释也有其真理(译按:这一句英文第一个字母合起来是GRACE,恩惠)。在古代希腊,这词暗指接受者的无能为力,需要别人的帮助。我们需要恩惠,因为我们没有其他的选择。@6

@6Philip Yancey的What's So Amazing About Grace(Grand Rapids:Zondervan,1997)更告诉我们须要把恩典传给他人。【中译本:杨腓力:《恩典多奇异》。台北:校园书房·1999。】

中间的词语怜悯似乎有自我贬抑之意(在神学上确实是这个意思)。谁愿意向人乞求怜悯?然而虔诚的教徒,特别是那些参加礼仪教会敬拜的人,念颂“求主怜悯祷文”(Kyrie Eleison)时,便承认他们这个需要。要了解这个重要的概念,关键是我们要正确地意识到自己的罪和需要。这会使我们对神的怜悯产生感激之情。

最后一个词是平安,今天这词被人广泛使用,意思已变得笼统。我们已不能假定人们真了解这词的意义是特别指“与神和好”,就是藉着基督在十架上受死,人得以跟神复和。我们应该毫不犹豫地让人知道,他们与神的关系不好,需要跟神和好。

您可能还喜欢...

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注