05飞鸿22帖——鲁益师论祷吿

第五帖、任往日高峰埋藏地里

任由球茎埋在地里,

新花蕊就会窜上枝头;

把它们挖出地表,

希望藉着抚弄、嗅闻,

得回去年的花朵,

你将一无所得。

————————-

不太愿意多谈我在主祷文加上的「花彩」——那些我个人的联想诠释。但你若答应我两个条件,我就谈。㈠你要与我分享一些你的「花彩」;㈡你要明白,我绝无意图向你或任何人推荐这些花彩,因为比这更好的还有很多。我现时的「花彩」也不会永久不变。

我称这些联想为「花彩」,因为(我相信)它们不能取代主祷文的一般意义和公认意义,这些花彩只是挂在其上的装饰而已。

我在「愿人都尊祢的名为圣」所加上的「花彩」,两星期前已告诉你了。

「愿祢的国降临」——即是说,愿你的掌权实现于此处,正如在那处一样。对于「那处」,我有三层的了解。第一,「那处」可指那可怖人类与动物世界外的无罪境域:日月星辰、清风流水、花草树木律动运作的世界。愿在此处,在我心中,展开如斯的美丽。第二,「那处」可指那些我所认识的人中最美好的生命,那些负重甄而不屈,被称为中流砥柱的人;那些安静、忙碌、生活有条理的好家庭与敬虔的居所。但愿他们在「此处」时亦如是。第三,是我们通常了解的:「那处」是指天堂,是已逝圣者之所在。

而「此处」不单指「在我心里」、也可指「在这学院里」、「在英国」、甚至「在整个世界」。但祷告不是向神推销自己的政治理念或社会改革方案的时候。维多利亚女王也不喜欢别人像开会般地和她说话,神更是如是。

「愿祢的旨意成就」——对这句祷词,我的花彩是与时俱增的。起初,我只当它是指「顺服」,藉着它学习主耶稣在客西马尼园所做的。我以为,神的旨意是指那些会降在我身上、要我耐心承受的。又以为,这旨意多会包含在痛苦与失望的事里面。当然我的意思并不是说,神的旨意全是不合意的苦事,而是说,只有那些不合意的事才需要我们事先准备好愿意顺服的,——那些如意的事,当然不会有所谓的•「不顺服」,不用我们烦心:当它们来到,我们可以感恩。

上述的诠释,应是最普遍的解法,也必然是。人生充满艰苦,也难怪我们必须常常期勉自己,要有「受苦」的心志。但其他时候,我们可以加上其他意义。所以,我多加一个。

「愿祢的旨意成就」这句话,我得承认英文翻译是比希腊文或拉丁文来得明显。不要紧,这就是「花彩」的自由。愿祢的旨意「成就」或「被做成」(Thy will be done):这旨意大部分要透过被造物(包括我)去做成。如此,这祈求不单要我耐心地忍受神的旨意,还要我积极有力地去做成它。我不但是个承受者(patient),也必须是个发动者(agent);我祈求有力量做成神的工。长远来说,我是求神赐我一个与基督相同的心。

如此诠释,使得这祷词能更常应用在我生活中。因为常有大苦难逼近我们(至少没理由常常如此料想);反之,我们经常有许多责任要去完成——对我而言,常常是一些我忽略要去履行的责任。「愿祢的旨意被做成」——由我做成,现在就去做,这意念把我们带回生活具体的细节中。

还有,我现在正想着另一新的「花彩」。看看它是否为虚妄的玄妙,若你认为是,请告诉我。我开始在想,我们不单要对将来可能来的苦难,也要对将来可能降临的福泽,作出事前的顺服。这听起来很怪诞。但请你仔细想想:似乎很多时候,我们几乎生着气拒绝神给我们的好处,因为我们在期待着另一样好东西。你明白我的意思吗?在生活的每一层——在信仰上、口福上、情爱上、美感上、社交上——我们经常回味过往的一些「高峰」经验,将它们奉为标准,来低贬其他同类的经验。但我相信,如果我们肯放下成见、开放自己去领受,这些后来的经验其实也有其美好。神向我们展现荣耀的新面貌,我们却拒绝去欣赏,因为我们仍然在寻觅那旧的面容。当然我们不能旧爱重欢,我们不可能在看第二十遍《赖斯特》(Lycidas)时仍然有看第一遍时的感觉。但看第二十遍时的经验,可以按其本身的特性以为美好。

这错误特别容易发生在属灵经历上。许多信徒常慨叹自己刚信主时的火热已经不再。他们猜想,热忱之所以冷却,是因为他们的罪——有时候是,但不总是。他们还可能靠可怜的意志力去尝试「复兴」那现今看来是黄金的往日时光。但神要「那种火热」不断延续下去吗(强调的是「那种」)?

说有一种祷告是神「从不」应允的,可能是鲁莽之言。’但如果真有这种祷告,最热门的当是单单向神求「安可」。无限者怎能重复自己呢?所有的空间及时间还不够祂在其中表达「一次」呢!

其中最可笑,或最可悲的是:对那些往日的髙峰经验,若一直以它们为标准,就会常常受折磨,但如果释然接受它们——已成为美好回忆,它们将是极富营养、有益健康、万分迷人的来日之沃土。好好地将它们埋藏在过去,不要苦苦地想把过去拉回来,它们会送上极佳的产品。任由球茎埋在地里,新花蕊就会窜上枝头;挖它们出来,希望藉着抚弄、嗅闻,得回去年的花朵,你将一无所得。「一粒麦子若不落在地里死了—–」

至于「日用饮食,今日赐给我们」,我想大家对它的诠释都差不多。它是指一切我们每日所需的——「身体以及灵魂不可或缺的东西」。

(不是吗?)我极不愿把这句话弄成纯然宗教性,单指属灵的需要。这句祷词对我的一个用处是,它每日提醒我:班纳比(Burnaby)所认为幼稚的祷告,其实正牢牢地装置在主所教导的祷告里。

「免我们的债,如同我们免了人的债」。无须为它加上任何「花彩」。当下的原谅也许并不困难,但要持续地赦免,每当记忆中同一过犯又重现眼前,却又一再地赦免,那才是最难打的仗。我的方法是:回想一下,我现时怨恨别人所做的事,自己是否也做过。如果记起「甲」对我的伤害令我痛苦难堪,一定要记起,自己同样伤害过「乙」。如果觉得无法饶恕那些曾在学校欺负过我的人,就让我同时想起曾被我欺负过的人,并为他们祷告。(当然我们不称自己所做的为「欺负」。在此,我们看见无言祷告的好处;因没有名称’故也没有美化的别名。)

我从不曾因「不叫我们遇见试探」这句话而感到困惑。但许多与我通信的人却对它有疑问。字句使他们想到某些人所谓「鬼魔似的神观」:祂先不准许我们吃禁果,然后又引诱我们去尝它。但「试探」(兀£ipac中6[)原意是「试炼」,任何一种试炼的处境。「试炼」(trial,trying circumstances)的字义比「试探」(temptation)要深、广得许多。这个祈求其实是说:「求祢畅通我们的前路,可以的话,使我不致陷入任何危机,或是试探,或是灾殃。」你肯定已经忘记了,其实你曾对此句作过一个绝佳的评注。多年前在卡登的一个酒吧中,你谈到,这句祷词为前面的祈求做了一道安全闸。好像说:「无知令我向祢祈求甲、乙、丙;若然祢知这些东西将成为我的网罗或伤害,就请勿将它们给我。」你还引述犹凡拿(Juvenal)「上天答允你重大的祷告是要惩罚你」的话。我们都做过很多此类的祷告,如果我一生中所有愚蠢的祷告,神——都应允了,现在我会在哪里?

我很少用「国度、权柄、荣耀」这句。当我用时,国度是指神「合理的」主权;神是善,即使全无能力,祂也有权理要求我们全然降服于祂。权柄是指祂实在的权能、能力——祂是全能的。而荣耀,就是荣耀,那「亘古犹新的荣美」;那「由日头后面而来的耀眼光芒」。

您可能还喜欢...

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注